Ben Worthen of The Wall Street Journal writes on the Business Technology blog about how jargon makes it into press releases that business journalists then have to translate into English.
“The Business Technology Blog is on a crusade to strike these words from the tech lexicon. (And before you search through the archives, yes, we admit that we use jargon from time to time, but we’re trying not to.) We thought we knew the chief culprit: PR people. Press releases are full of the kind of jargon we’re talking about. A few weeks ago we wrote about one particularly egregious example, but there’s at least a handful of buzz words in most press releases.
“But maybe PR people aren’t to blame. We recently received this email from a PR professional: ‘I share your hatred of common marketing terms, even as I’m forced by my superiors to use them.’ And the other day, a different PR person told us this doozy: ‘I once edited the word ‘seamless’ out of a press release. The client called me up and protested, ‘if we don’t say it’s seamless, how will people know it’s seamless?'”
Read more here.
Sydney Topf of The Washington Examiner profiled Fox Business anchor Maria Bartiromo about her career and how she…
Mae Cheng, an executive vice president at Dow Jones & Co., has left the company…
Vox editor in chief Swati Sharma announced Tuesday that Steve Heuser will join the organization…
Catherine Traywick, a senior editor at Bloomberg News, has left the news organization after more…
The Austin Business Journal has hired Collin Huguley as its managing editor. He will start…
CNBC is seeking a multimedia Private Markets and Alternatives Reporter to lead coverage of one…
View Comments
During the tech bubble, I set my e-mail filiter so anything that included the word"solution" went to the trash. Saved me hours, and I don't ever remember missing anything I needed!:twisted: