Tobitt reports, “Ludwig Siegele, senior editor for AI initiatives at The Economist, told Press Gazette that AI translation will never be a ‘solved problem,’ especially in journalism because it is difficult to translate well due to its cultural specificities.
“However he said it has reached the point where it is good enough to have introduced AI-powered, in-app translations in French, German, Mandarin and Spanish on The Economist’s ‘bite-sized’, cut-price app Espresso (which has just over 20,000 subscribers).
“Espresso has also just been made free to high school and university students aged 16 and older globally as part of a project by The Economist to make its journalism more accessible to audiences around the world.”
Read more here.
Bloomberg News reporter Olivia Carville has won the WERT Prize from the Columbia University Graduate School of…
Washington Post reporter Douglas MacMillan has won the Welles Prize from the Columbia University Graduate…
Senior aviation reporter David Slotnick is leaving The Points Guy to recharge but will return…
Dave Smith has been named the U.S. news chief at Fortune magazine. He has been at…
Minneapolis Star Tribune reporter Katie Galioto is moving to the business desk to cover the future…
The Minnesota Star Tribune is an innovative modern media organization building on an extraordinary 157-year…