The Dow Jones Korean Language Service provides markets and financial news and analysis.
The services is built on a custom tech stack that selects the best translation model. The process best-in-class artificial intelligence and years of journalism experience to produce a machine translation service for business and financial professionals.
The hybrid approach combines AI translations’ efficiency and efficacy with Dow Jones’s linguistic expertise and subject-matter proficiency to produce auto translation at a high level of consistency and accuracy.
“This opens up new opportunities to broaden Dow Jones Newswires’ footprint and business opportunities in non-English speaking regions,” said Joe Cappitelli, general manager of Dow Jones Newswires, in a statement. “This Korean-language initiative was driven by the increasing demand from companies and investors for trusted, real-time, global news from Dow Jones Newswires in Korea, where we have seen a dramatic increase in trading of US and global markets.”
Manas Pratap Singh, finance editor for LinkedIn News Europe, has left for a new opportunity…
Washington Post executive editor Matt Murray sent out the following on Friday: Dear All, Over the last…
The Financial Times has hired Barbara Moens to cover competition and tech in Brussels. She will start…
CNBC.com deputy technology editor Todd Haselton is leaving the news organization for a job at The Verge.…
Note from CNBC Business News senior vice president Dan Colarusso: After more than 27 years…
Members of the CoinDesk editorial team have sent a letter to the CEO of its…